Has it ever occured to you that the “lead us not into temptation” line in the Lord’s Prayer sounds incongruous?
It is telling the Lord not to lead you into temptation! Yes, Ah!
Why would the Lord want to lead you into temptation?
But, that is basically what that line is saying.
“Please Lord, do NOT lead me into temptation“.
Pope Francis quite rightly thinks it just doesn’t sound right.
But, he is NOT going to change the Lord’s Prayer.
I repeat, he is NOT going to change the Lord’s Prayer.
He could, if he wanted, BUT he is NOT going to do it for now.
He just wants you to THINK about it. And I always like folks that ask others to THINK about something worthwhile.
The French have changed their translation to take out the ‘lead’. The pope likes that. So, do I.
It has all to do with translations.
The English and French versions have come about through a tortured course of translations over 1,600 years. From Aramaic/Hebrew to Greek … to Latin … to colloquial Latin (i.e., Vulgate) … English/French.
It was during this process that the ‘lead us’ came about.
So, NOW you know the real story.